Saturday, March 21, 2020

Goldbergers War essays

Goldbergers War essays Early 20th century saw the outbreak of a deadly mysterious disease, pellagra that could cause anything from fever to dementia to death. The disease that had killed over 100,000 people by the end of 1914 was shrouded in deep mystery because of the fact that the epidemic was largely limited to the South and was exclusively affecting the peasant class. It was indeed a poor man's disease and conventional wisdom suggested it had something to "Pellagra, a classic dietary deficiency disease caused by insufficient niacin, was noted in the South after the Civil War. Then considered infectious, it was known as the disease of the four Ds: diarrhea, dermatitis, dementia, and death. The first outbreak was reported in 1907. In 1909, more than 1000 cases were estimated based on reports from 13 states. One year later, approximately 3000 cases were suspected nationwide based on estimates from 30 states and the District of Columbia. By the end of 1911, pellagra had been reported in all but nine states, and prevalence estimates had increased nearly ninefold. During 1906- 1940, approximately 3 million cases and approximately 100,000 deaths were attributed to pellagra." (5) At that time, physicians attributed massive impact of the disease on its contagious and infectious nature, something that had hitherto been unexamined by the medical circles or research groups. The worst hit area was Mississippi where it appeared that the incidence of pellagra increased every time cotton prices went down and every time flood hit the Mississippi "In 1915, the Mississippi State Board of Health captured the nature of the medical crisis by reporting that during the previous year, pellagra had "caused more deaths than typhoid fever, smallpox, measles, scarlet fever, influenza, epidemic cerebrospinal meningitis, and acute poliomyelitis combined."...

Thursday, March 5, 2020

Accents and Other Spanish Diacritical Marks

Accents and Other Spanish Diacritical Marks A diacritical mark, or a diacritic, is used with a  letter to indicate that it has a different pronunciation or a secondary meaning. In Spanish, there are three diacritical marks, also called diacrà ­ticos in Spanish,  a tilde,  an  umlaut and an accent. Diacritical Marks in English English uses diacritical marks almost solely in words of foreign origin, and they are often omitted when written in English. Examples of English words using diacritical marks are faà §ade, which uses a cedilla; rà ©sumà ©, which uses two accent marks; naà ¯ve, which uses an umlaut, and pià ±ata, which uses a tilde. Tilde in Spanish A tilde is a curved line above an  n, it is used to distinguish n from à ±. In a technical sense, this might not be considered a diacritic, since n and à ± are separate letters of the alphabet.   The mark above the letter indicates a change in pronunciation, also called a palatal  n, which means, that the sound is made by putting the tongue to the top of the mouths palate or roof of the mouth to make the sound.   There are many examples where the tilde is used in Spanish, for examples, aà ±o, meaning year;  maà ±ana, meaning tomorrow, and Espaà ±ol, meaning the language from Spain or a Spaniard. Umlaut in Spanish An  umlaut, often called a dieresis, is placed over the u when it is pronounced after a g in the combinations gà ¼e and gà ¼i. The umlaut changes the sound gu combination into a w sound that one would hear in English. Umlauts are rarer in Spanish than the other types of diacritical marks.   Some examples of umlauts in Spanish include the word for penguin, pingà ¼ino, or  averigà ¼Ãƒ ©, which means found out about or verified. Accent Marks in Spanish Accents are used as an aid in pronunciation. Many Spanish words such as  rbol, meaning tree,  use accents to put the stress on the correct syllable. Accents are frequently used with some words such as  quà ©,  meaning what,  and  cul, meaning which,  when they are used in questions. Spanish accents  can only be written over the five vowels,  a, e,  i, o, u, and the accent is written from lower left to upper right:  , à ©, à ­, à ³, à º. Accents are also used to distinguish some sets of words that are otherwise spelled alike and pronounced alike but have different meanings or different grammatical usages, also known as Spanish homonyms. Common Spanish homonyms Accents help differentiate one homonym from another. Following is a list of common homonyms in Spanish and their meanings. Spanish Homonym Meaning de preposition: of, from d third-person singular subjunctive form of dar, to give el masculine article: the l he mas but ms more se reflexive and indirect object pronoun s I know si if s yes te object: you t: tea tu your t you